miércoles, octubre 03, 2012

Norte Oscuro

Sí, continúo con mi ciclo de sandalias. Pero, como se acerca el frío, voy subiendo hacia el norte. Concretamente hacia Britania. El tema de Britania desde la conquista romana hasta 1066 es -junto a todo lo helenísitico- mi rollo histórico favorito. Así que, claro, este libro resultaba tremendamente tentador.
Y más por la autora. Y es que Gillian Bradshaw es (junto a Rosemary Sutcliff) una de mis escritoras favoritas.

Norte Oscuro nos sitúa en un trepidante momento de la Historia: el Emperador Septimio Severo se pone al frente de sus legiones para castigar y someter a los caledones y otros pueblos hostiles al norte del muro de Adriano.
Pero no viviremos estos hechos desde el punto de vista de la legión, como es habitual, si no a través de los ojos de un soldado de un cuerpo auxiliar. Memnón, miembro de la caballería auxiliar de exploradores mauritanos. Aunque el cuerpo es mauritano nuestro amigo Memnón es de mucho más al sur, antiguo miembro de una tribu subsahariana y uno de los primeros hombres de raza negra en la isla de Britania.

Desde el primer momento se pone de manifiesto una de las virtudes literarias que más admiro en la señora Bradshaw: una creación y un trato de los personajes exquisito.
Me he parado mucho a intentar ver cómo lo hace, pero imagino que debe ser algo más de talento y sentimiento que cuestiones de técnica literaria. Y es que los personajes de Bradshaw son los mejores que me he topado. Son creíbles, comprensibles, lógicos, entrañables...

Quizás dentro de este tema de los personajes habría que hablar de la cuestión de las personalidades y motivaciones. No hay gloriosos legionarios y sucios bárbaros. Tampoco hay crueles invasores y buenos salvajes. Bradshaw nos hace ver que en todas partes cuecen habas, que hay gente buena y mala en todas partes. Y también sabe explicarnos que Caracalla no es que fuese malo por ser la encarnación del mal, si no que tenía sus razones para actuar a su modo, aunque nosotros podemos censurarlo desde cualquier punto de vista medianamente moral.

La trama en sí es netamente aventurera. Memnón (nombre que nuestro protagonista toma ya que los romanos tienen dificultades para pronunciar su original africano) es un showman. Seguro que todos conocemos a alguna de esas personas que siempre quieren levantar el ánimo con gracias y bromas. Así es Memnón. Aunque Bradshaw sabe mostrarnos con maestría cómo las circunstancias (tanto de la guerra como de la vida) van dándole responsabilidades y oscureciendo su ánimo.
La historia de Memnón no nos lleva -como decía- a acompañar a la legión, si no a subirnos a lomos de su caballo y participar en misiones de exploración y escaramuzas fronterizas al otro lado del Muro.
Las situaciones que Memnón ha de vivir con britanos y romanos a causa de su inusual color de piel son también fuente de anécdotas, sobre todo por el particular sentido del humor del protagonista.
También tendremos nuestra dosis de conspiraciones palaciegas, con los agentes del Emperador y la Emperatriz intentando poner paz entre las encarnizadas disputas entre Geta y (el aun más siniestro) Caracalla.

El libro está muy bien documentado y excelentemente ambientado (el aire de "Vietnam escocés" está conseguidísimo) así que no tenemos ningún pero en este sentido.
Tal vez cabría recordar a los traductores que, cuando estamos hablando de este periodo, sería mucho más correcto usar el término "britano" en lugar de "británico".

8 comentarios:

  1. Pinta interesante. Habrá que darle un tiento, que seguro que lo encuentro por ahí.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Es de Pàmies, así que baratito. Sobre 19'95.

      Eliminar
  2. Ainns, estos libros te pierden. Y corregir a los traductores está muy mal...

    Tal y como lo planteas, parece un Bill Cosby acompañando a los romanos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. A mi me recordaba a Will Smith XD
      Graciosete en las primeras páginas y con carácter más ensombrecido hacia el final. Como apuntando al Oscar :D

      A los traductores los tengo atravesados desde que leí "volley of arrows" como "bolea de flechas". Y hablo de traductores de verdad, no de los de cierta compañía XD

      Eliminar
  3. No he leído a esta escritora, pero si encuentro esta novela para el e-book no la dejaré escapar

    gracias

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Tiene un catálogo inmenso, pero en castellano tenemos muy poquita cosa.
      Por ejemplo tengo unas ganas tremendas de que traigan este: http://www.amazon.com/Horses-Heaven-Gillian-Bradshaw/dp/0385414668

      Mira tu mail ;)

      Eliminar
  4. No conozco a esta autora, ignorante de mí. Gracias por presentarmela; a ver si puedo leer algo de ella no muy tarde.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Espero que te guste.
      No es algo para Nobel (y no me gustaría) pero me fascina la forma de escribir de esta mujer.

      Eliminar